Acts 12:1
LXX_WH(i)
1
G2596
PREP
κατ
G1565
D-ASM
εκεινον
G1161
CONJ
δε
G3588
T-ASM
τον
G2540
N-ASM
καιρον
G1911 [G5627]
V-2AAI-3S
επεβαλεν
G2264
N-NSM
ηρωδης
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
G2559 [G5658]
V-AAN
κακωσαι
G5100
X-APM
τινας
G3588
T-GPM
των
G575
PREP
απο
G3588
T-GSF
της
G1577
N-GSF
εκκλησιας
Tischendorf(i)
1
G2596
PREP
Κατ'
G1565
D-ASM
ἐκεῖνον
G1161
CONJ
δὲ
G3588
T-ASM
τὸν
G2540
N-ASM
καιρὸν
G1911
V-2AAI-3S
ἐπέβαλεν
G3588
T-NSM
ὁ
G935
N-NSM
βασιλεὺς
G2264
N-NSM
Ἡρῴδης
G3588
T-APF
τὰς
G5495
N-APF
χεῖρας
G2559
V-AAN
κακῶσαί
G5100
X-APM
τινας
G3588
T-GPM
τῶν
G575
PREP
ἀπὸ
G3588
T-GSF
τῆς
G1577
N-GSF
ἐκκλησίας.
TR(i)
1
G2596
PREP
κατ
G1565
D-ASM
εκεινον
G1161
CONJ
δε
G3588
T-ASM
τον
G2540
N-ASM
καιρον
G1911 (G5627)
V-2AAI-3S
επεβαλεν
G2264
N-NSM
ηρωδης
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
G2559 (G5658)
V-AAN
κακωσαι
G5100
X-APM
τινας
G3588
T-GPM
των
G575
PREP
απο
G3588
T-GSF
της
G1577
N-GSF
εκκλησιας
IGNT(i)
1
G2596
κατ
And
G1565
εκεινον
G1161
δε
G3588
τον
At That
G2540
καιρον
Time
G1911 (G5627)
επεβαλεν
Put Forth
G2264
ηρωδης
Herod
G3588
ο
The
G935
βασιλευς
G3588
τας
King "his"
G5495
χειρας
Hands
G2559 (G5658)
κακωσαι
To Ill Treat
G5100
τινας
Some
G3588
των
Of Those
G575
απο
Of
G3588
της
The
G1577
εκκλησιας
Assembly;
ACVI(i)
1
G1161
CONJ
δε
And
G2596
PREP
κατ
About
G1565
D-ASM
εκεινον
That
G3588
T-ASM
τον
Tho
G2540
N-ASM
καιρον
Time
G2264
N-NSM
ηρωδης
Herod
G3588
T-NSM
ο
Tho
G935
N-NSM
βασιλευς
King
G1911
V-2AAI-3S
επεβαλεν
Threw On
G3588
T-APF
τας
Thas
G5495
N-APF
χειρας
Hands
G2559
V-AAN
κακωσαι
To Harm
G5100
X-APM
τινας
Some
G3588
T-GPM
των
Of Thos
G575
PREP
απο
From
G3588
T-GSF
της
Tha
G1577
N-GSF
εκκλησιας
Church
Clementine_Vulgate(i)
1 Eodem autem tempore misit Herodes rex manus, ut affligeret quosdam de ecclesia.
DouayRheims(i)
1 And at the same time, Herod the king stretched forth his hands, to afflict some of the church.
KJV_Cambridge(i)
1 Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.
Living_Oracles(i)
1 Now, about that time, Herod, the king, laid hands on some of the congregation, to afflict them.
JPS_ASV_Byz(i)
1 Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church.
Twentieth_Century(i)
1 It was at that time that King Herod began to ill-treat some of the members of the Church.
Luther1545(i)
1 Um dieselbige Zeit legte der König Herodes die Hände an etliche von der Gemeinde, sie zu peinigen.
Luther1912(i)
1 Um diese Zeit legte der König Herodes die Hände an etliche von der Gemeinde, sie zu peinigen.
ItalianRiveduta(i)
1 Or intorno a quel tempo, il re Erode mise mano a maltrattare alcuni della chiesa;
Portuguese(i)
1 Por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;